Copyright Katerine M. Hedeen

[La Habana, Cuba-Estados Unidos, 1955]

Poeta, periodista, crítico, traductor y catedrático. Doctor en Literaturas Hispánicas, Universidad de Texas Austin; es catedrático de esa especialidad en Kenyon College, Estados Unidos. Publicó catorce libros de poesía. Los más recientes ‘desde un granero rojo‘ (Premio Alfons el Magnànim, 2013), ‘despegue‘ (Premio Fundación Loewe, 2016) y ‘el cuaderno de la rata almizclera‘ (2017). Han aparecido recopilaciones de su obra en ocho países de lengua española, y en traducción al alemán, chino, francés, hebreo, inglés, italiano, macedonio, serbio y sueco. Durante la década de los ’80 fue redactor y jefe de redacción de la revista cultural cubana ‘El Caimán Barbudo’. Compiló tres antologías que definieron a su generación, así como La poesía del siglo XX en Cuba (2011). Ha traducido poesía tanto del inglés al español (Strand, Kinsella) como del español al inglés (Gelman, J.E.Pacheco).

Poemas

EL CUADERNO DE LA RATA ALMIZCLERA/ 2

para John Kinsella

estampan las nocturnas mariposas
su cifra en la pared
se posan en los ángulos
                                          las imprevisiones
donde acecha la araña
con las alas en v
                             marcan la elipsis
donde no se aventura la razón
en luz se vuelven fósiles
recuerdan lo que debes olvidar

los corderos manchados con asombro
rumian entre la niebla
                                        al reflejo oxidado
de un silo con cereal al vacío
es tierra resentida
por artes de una cruenta floración
no más escarcha cómplice
                                              realismo
toda la claridad
arrancada del iris por el viento

 

Del libro ” el cuaderno de la rata almizclera”, Edit. Buenos Aires Poetry, 2017.