Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Copyright Siri Karalic Mannheimer

(Estocolmo, Suecia, 1960)

Poeta, narrador; ensayista, crítico literario y traductor de poesía. Su obra está traducida a más de veinte idiomas. Dirige un seminario sobre “crítica performativa” que reúne a poetas, filósofos, críticos literarios, artistas y universitarios. Ha obtenido varios premios de poesía, entre otros el ‘Karl Vennberg’, el ‘Gunnar Ekelöf’, el ‘Bellman’ y el ‘Nils Ferlin’. Tradujo al sueco a poetas como Pia Tapdruf, Konstantin Kavafis y Antonio Gamoneda. Es el editor de ‘W & W International Poetry’ y de la serie de guiones ‘Ariel Literary Criticism’. Ha escrito nueve libros de poesía, cuatro de ensayos y dos de cuentos. Su primer libro es de 1987, se trata del poemario O’. Su último libro es un ensayo que se titula ‘Alejandra Pizarnik – poetens verk’ (2017), que incluye traducciones y varios ensayos acerca de Pizarnik.

Poemas

Traducción de Ángela García

Del libro “Una ciudad sin muros. Poesía escogida 1989-2011”, Colección Jardín Cerrado, Edit. Libros del aire, 2012.

Del libro “Una ciudad sin muros. Poesía escogida 1989-2011”, Colección Jardín Cerrado, Edit. Libros del aire, 2012.