Jean-Marc Desgent

Poema 3

today19 de septiembre de 2022

Background

Se me suma la impostura niños quebrantados,

niños ruinas ellos se enlazan se mueren,

se mueren se besan.

La sangre es habladora

los brazos enflacaron son puro hueso el bosque de los cuerpos

curiosidades teológicas

cada rama una carne

cabeza de pólvora brazos quebradizos

es juegos multiples noches volteadas y a pique

los tumultos sin cesar.

Regreso a mi propia vulva

todo está aquí volcado desbarrancado.

Del libro No calmes los dragones. Edit. Literalia,  México. 2015

Traductor: Françoise Roy.


Versión original

Ça me fait l’imposture enfants brisés,

enfants ruines ils s’enlacent ils meurent

ils meurent ils s’embrassent.

Le sang est bavard

les bras sont amaigris jusqu’à l’os dans la forêt des corps

curiosités théologiques

à chaque branche une chair

tête de poudre à canon bras cassants

c’est jeux multiples les nuits chavirées

les tumultes sans arrêt

Je retourne à ma propre vulve

tout est là basculé bousculé

De libro Ne calme pas les dragons, Les Éditions de La Grenouillère, Québec, Canadá. 2013.

Written by: admin


Poema anterior

insert_link share
close

labelJean-Marc Desgent today19 de septiembre de 2022

Poema 2

Los niños en todo lo que uno toca, avanzan retroceden los deseos la lucha de clases, son sangres transfiguradas, el mundo empuja su verbo, hombres revelados, cosas mimias que hablan [...]

Ver más


Más poemas



Festival Internacional de poesía de Bs As

Background